昭和初期に別荘として建てられたという建物。この邸宅の歴史を紐解くと、八事の歴史との深いつながりを知ることができます。時代が移り変わり、変化の波にもまれていた頃を生きていた人々の想いを、建物から感じていただけたらと思っています。
The building was built as a villa in the early Showa period. Unraveling the history of this mansion reveals a deep connection with the history of Yagoto. We hope that the building will give a sense of the thoughts and feelings of the people who lived here.
私たちの原点は、フランスの食文化を愉しめる場所を作りたい、その魅力を伝えたいという思い。ワインとチーズ、パンという奥深いマリアージュを追求し、大切な人と囲む食卓を時に華やかに、時に和やかに彩ることができますように…。
Our starting point is the desire tocreate a plase where people can enjoy French food culture and to convey its charm. We pursue the deep marriage of wine, cheese and bread, so that the dinind table with your loved ones can sometimes be colorful and sometimes harmonious…
クラシックなフランス料理を守りながら、現代に生きる私たちの想いを反映させた、今ここでしか楽しめない料理を。日本建築と西洋建築の融合を試みた邸宅や四季で移り変わる庭園でこの場所に訪れる人を想いながら…。季節の食材、チーズ、ワインと向き合います。
We preserve classic French cuisine, while reflecting our modern-day aspirations dishes that can only be enjoyed here and now. We have tried to fuse Japanese Western architecture in our mansion and our garden, whitch changes with the seasons, while thinking of the people who visit this place…We are confronted with seasonal ingredients, cheeses and wines.
お席お料理はご予約制のため、お電話または予約専用サイトよりご予約をお願いいたします。
ご不明な点がございましたらお気軽にお問合せください。
TEL:050-3201-6015
LUNCH 11:30〜14:30(Lo.13:00)
DINNER 17:30〜22:00(Lo.20:00)
※履物を脱いでご入店頂くスタイルとなっております。
※段差が多いなど建物の構造上、車椅子での入店ができないことご了承ください。
お手伝いが必要な場合はお気軽にスタッフにお申し付けくださいませ。
※ご利用は10歳以上からとさせていただいております。
※レストランは私有地の一角にあります。
最新情報 news
イベント&講座のご案内
レストランカミクラでは、チーズのお皿(フロマージュ)を含めたメニュー構成にしています。フロマージュは、フランス料理の楽しみのひとつですが、選び方、食べ方に悩まれる方も多いと感じています。そこで一緒にチーズをいただきながら、楽しくチーズを学べる会を企画しました。20年以上ナチュラルチーズの普及に努めているレストランカミクラのマダムが、チーズの世界をご案内します。